Kezdõlap
Kapcsolat
Borítók
Borító feltöltés
Statisztikák
Elõzetesek
Fórum
Film toplisták
2024, május 21, 15:49:50
Üdvözlünk,
Vendég
. Kérlek
jelentkezz be
vagy
regisztrálj
.
1 óra
1 nap
1 hét
1 hónap
Mindig
Hírek
: 2007 Elindult a CoversClub
Fõoldal
Súgó
Bejelentkezés
Regisztráció
CoversClub
>
www.CoversClub.cc
>
Általános fórum témák
>
Hibák a CoversClub-on
Oldalak:
1
...
17
18
[
19
]
20
21
...
193
Le
« elõzõ
következõ »
Nyomtatás
Szerzõ
Téma: Hibák a CoversClub-on (Megtekintve 1484836 alkalommal)
debrigo
CoversClub King
Újonc
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 31
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2610 Dátum:
2015, augusztus 07, 07:15:17 »
Idézet
Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba?
Szerény véleményem és tapasztalatom alapján: nem szkennelési hiba, nem is az említett raszterhiba.
Ez egy egyszerû nyomtatási hiba, a tintasugaras nyomtatófej szokott ilyen bosszantó hibát alkotni, sajna elég sûrûn.
Az egy másik kérdés, hogy a csíkosan (nyomtatóval - nem a nyomdában!) kinyomtatott borítót mikor és hol szkennelték be így, de azon sajna már nem lehet segíteni.
Ez lett ide feltöltve.
«
Utoljára szerkesztve: 2015, augusztus 07, 07:18:21 írta debrigo
»
Naplózva
Lacus71
CoversClub King
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 797
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2609 Dátum:
2015, augusztus 06, 21:31:10 »
Nem, az így lett megkreálva. Más képforrásnál is van (Külföldi borítókon).
Lacus71.
Naplózva
Klotildka
CoversClub King
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 576
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2608 Dátum:
2015, augusztus 06, 20:38:59 »
Idézetet írta: Lacus71 - 2015, augusztus 06, 12:35:30
Idézetet írta: ALDO - 2015, augusztus 06, 10:45:41
Idézetet írta: Klotildka - 2015, augusztus 06, 10:06:51
Kedves Alkotók!
Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.
Üdv.:Klotildka
Üdv!
Ha a hátlapon lévõ csík hiba lenne, akkor látszódnának a fotókon is, de azok eléggé épnek tûnnek. A gyárik borítók "érinthetetlenebbek" mint a készítettek. Ha hibákat, vagy pontatlanságokat tartalmaz, akkor is fent maradhat, mert hivatalos verzió.
Csak akkor törlik, ha nagyon rossz minõségû a szkennelt kép. Jelen esetben itt nem olyan borzasztó a minõség.
Sziasztok. Nem akarok okoskodni, de szerintem moaré keletkezett scannelés közben. A scannerben elvileg van rá lehetõség ennek a kiszürésére. Egyébként az elõlapon is láthatók ezek a csíkok.
Üdv Lacus71!
Sziasztok!
Mivel nem ismertem a moaré szó jelentését, ezért google barátunktól az alábbi infót kaptam: A már kinyomott képek reprodukciójánál scannelés-kor a raszterek ütközése miatt úgynevezett „moáré“ keletkezik, mely a kép minõségét nagyon lerontja, ezért ilyen esetben csakis olyan programot használjunk, mely lehetõvé teszi a korábbi raszterpontok „elkenését“ a kép eléletlenedése nélkül („Despeckle“). Remélem ezen infó, rosszul sikerült scannelés esetén, segítség lehet.
És az elõlapon a dupla cím az tükrözõdés lenne?
üdv.:Klotildka
«
Utoljára szerkesztve: 2015, augusztus 06, 21:18:59 írta Klotildka
»
Naplózva
Lacus71
CoversClub King
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 797
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2607 Dátum:
2015, augusztus 06, 12:35:30 »
Idézetet írta: ALDO - 2015, augusztus 06, 10:45:41
Idézetet írta: Klotildka - 2015, augusztus 06, 10:06:51
Kedves Alkotók!
Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.
Üdv.:Klotildka
Üdv!
Ha a hátlapon lévõ csík hiba lenne, akkor látszódnának a fotókon is, de azok eléggé épnek tûnnek. A gyárik borítók "érinthetetlenebbek" mint a készítettek. Ha hibákat, vagy pontatlanságokat tartalmaz, akkor is fent maradhat, mert hivatalos verzió.
Csak akkor törlik, ha nagyon rossz minõségû a szkennelt kép. Jelen esetben itt nem olyan borzasztó a minõség.
Sziasztok. Nem akarok okoskodni, de szerintem moaré keletkezett scannelés közben. A scannerben elvileg van rá lehetõség ennek a kiszürésére. Egyébként az elõlapon is láthatók ezek a csíkok.
Üdv Lacus71!
Naplózva
ALDO
CoversClub King
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 1104
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2606 Dátum:
2015, augusztus 06, 10:45:41 »
Idézetet írta: Klotildka - 2015, augusztus 06, 10:06:51
Kedves Alkotók!
Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.
Üdv.:Klotildka
Üdv!
Ha a hátlapon lévõ csík hiba lenne, akkor látszódnának a fotókon is, de azok eléggé épnek tûnnek. A gyárik borítók "érinthetetlenebbek" mint a készítettek. Ha hibákat, vagy pontatlanságokat tartalmaz, akkor is fent maradhat, mert hivatalos verzió.
Csak akkor törlik, ha nagyon rossz minõségû a szkennelt kép. Jelen esetben itt nem olyan borzasztó a minõség.
Naplózva
Klotildka
CoversClub King
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 576
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2605 Dátum:
2015, augusztus 06, 10:06:51 »
Kedves Alkotók!
Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.
Üdv.:Klotildka
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 2774
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2604 Dátum:
2015, augusztus 01, 11:34:04 »
Üdv DéeM, üdv Drower!
A régi borítót töröltem, az újat pedig kitettem az oldalra.
Old Dzsordzsi
Naplózva
drower
CoversClub King
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 1021
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2603 Dátum:
2015, augusztus 01, 10:35:36 »
Hali.
Bocsánat, javítottam. A régit törlitek?, mert még mindig fent van.
Naplózva
deem
Global Moderator
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 280
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2602 Dátum:
2015, július 31, 21:16:15 »
Sziasztok!
Ennek a borítónak az elején és a gerincén „JATÉK” szerepel:
http://www.coversclub.cc/components/com_covers/images/cover/1/1/5/5/115594a.jpg
Üdv DéeM
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 2774
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2601 Dátum:
2015, július 26, 14:28:01 »
Idézetet írta: vermillion - 2015, július 26, 10:21:50
Idézetet írta: Old Dzsordzsi - 2015, július 25, 23:41:04
Üdv Vermillion!
Idézet
...Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva...
Kérlek, konkretizáld. Én ugyanis nem látok ott semmiféle retusálási hibát/hiányosságot.
Idézet
...illetve, a hátulján üres táblák vannak...Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Véleményedet akceptálom. A borítót azonban nem te készítetted. Aki megtette, megfelelõnek tartotta így.
Én pedig publikáltam, mert nem láttam okát, hogy ne tegyem. Az pedig, hogy tetszik-e nekem (és neked) vagy sem, az mellékes. Három nap alatt 18-an letöltötték. Nekik nyilván tetszett. Nem gyõzöm elégszer leírni: ízlések és pofonok különbözõk.
A borítót nem törlöm.
Idézet
...Ez így nem korrekt...
Miért is??
Old Dzsordzsi
A dvd logó körül maradt pár csík és folt. Csak szóltam.
Köszönöm.
Négyszeres nagyításban már én is látom.
Nem látok okot véleményem megváltoztatására. A borítót nem törlöm.
Old Dzsordzsi
Naplózva
vermillion
CoversClub King
Haladó
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 118
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2600 Dátum:
2015, július 26, 10:27:54 »
Idézetet írta: Old Dzsordzsi - 2015, július 26, 00:29:54
Üdv Vermillion!
Idézet
...Magyar, Angol van írva mikor kisbetûnek kéne lennie...
Valóban, a God's Pocket adattáblájában kétszer is ott van ez a helyesírási hiba.
Kizárólag ez okból a borítót töröltem.
Idézet
Rá adásül a tartalom és részleges adattáblán kívül, minden angol.
Úgy van. Ez ugyanis egy magyarítás.
No és? Ehhez a filmhez - a most kitárgyalton kívül - csak egyetlen borítónk van eddig. A választékot fontosnak tartjuk, ezért ilyenkor egy magyarítottat is kiteszek az oldalra. Három-négy tetõtõl-talpig magyar nyelvû borító után már természetesen nem.
Az, hogy én szeretem-e, vagy sem a magyarítást, az mellékes. Ettõl függetlenül úgy tartom, hogy egy magára valamit is adó borítókészítõ nem követi el. Mi több, ha rajtam múlna, módosítanám is e téren a Szabályzatot.
-----------------
Néhány megjegyzés azonban kikívánkozik belõlem.
Köszönet a segítõkészségért és a buzgalomért, amelyekkel a hibákat feltárod és jelzed. Bár - véleményem szerint - látszik a fejlõdésed, javaslom azért, hogy gondolkodj el a szálkáról és a gerendáról, meg az ajtó elõtti sepregetésrõl szóló szép magyar közmondásokon.
Közvetlenebbül:
1. Helyesírási hibák:
Mielõtt még helyesírási hibákat fedeznél fel mások munkáiban, erõsen fejleszteni kellene a sajátodat.
Csak ebben az üzenetedben van egy helyesírási szarvashiba, meg egy elírás. A felhánytorgatott
Magyar Angol
hibát pedig tegnapelõttig még magad is elkövetted, amikor is az én privát (elutasító) üzenetembõl megtudtad, hogy az hiba egyáltalán.
2. Magyarítás:
Tegnapi privát üzenetemben tájékoztattalak a magyarítással kapcsolatos adminisztrátori (publikálási/törlési) elveimrõl, melyek ugyanazok voltak tegnap is, mint amiket itt nyilvánosan ismét a tudomásodra hoztam. Ezért aztán furcsállom a mostani észrevételedet.
3. Retusálás (grafikus ábrázolás):
Éppen néhány napja kellett megtagadnom a Parkoló c. DVD-borítód publikálását, mert azon a hátoldal képének (a címoldal másolata!) alsó felén a kitakarás elég hiányos/hibás volt. A javítás után is szembeötlõen látható a retusálás.
Mindezek tükrében utóbbi két hibajelzésedet körüllengi némi pikantéria...
Old Dzsordzsi
Úgy látom, abból csak rossz keletkezik, ha megpróbálok segíteni, akkor nem teszem.
Magyar, Angol hibát tudtam, hogy hiba hiszen az összes dvd borítót így készítettem el: magyar, angol.
Ez véletleni hiba volt, amit nem vettem észre.
Egyáltalán nem rossz szándékból írtam a hibákat, csak segíteni akartam.
Na de mindegy.
Naplózva
vermillion
CoversClub King
Haladó
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 118
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2599 Dátum:
2015, július 26, 10:21:50 »
Idézetet írta: Old Dzsordzsi - 2015, július 25, 23:41:04
Üdv Vermillion!
Idézet
...Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva...
Kérlek, konkretizáld. Én ugyanis nem látok ott semmiféle retusálási hibát/hiányosságot.
Idézet
...illetve, a hátulján üres táblák vannak...Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Véleményedet akceptálom. A borítót azonban nem te készítetted. Aki megtette, megfelelõnek tartotta így.
Én pedig publikáltam, mert nem láttam okát, hogy ne tegyem. Az pedig, hogy tetszik-e nekem (és neked) vagy sem, az mellékes. Három nap alatt 18-an letöltötték. Nekik nyilván tetszett. Nem gyõzöm elégszer leírni: ízlések és pofonok különbözõk.
A borítót nem törlöm.
Idézet
...Ez így nem korrekt...
Miért is??
Old Dzsordzsi
A dvd logó körül maradt pár csík és folt. Csak szóltam.
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 2774
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2598 Dátum:
2015, július 26, 08:20:21 »
Tisztelt Alkotó Kollégák!
Immár elérhetõ a
Fantasztikus Négyes
2015-ös változata is. E film magyar címe a magyar plakáton és a nyakam teszem rá, hogy a forgalmazok DVD-borítóin is ez lesz -
FANT4SZTIKUS
http://dvdnews.blog.hu/2015/04/02/fantasztikus_negyes_fantastic_four_magyar_plakatok
Ez a cím-forma meghökkentõ (figyelemfelhívó) és a grafikai kivitelezés is szép - ám a rendeltetés és a látvány között ellentmondás van.
A cím feladata (célja), hogy tájékoztasson (utaljon a tartalomra, adjon elõzetes információt) és keltse fel a figyelmet (kvázi reklám). A vitatott megoldás az utóbbi feladatot tökéletesen ellátja, az elõbbit viszont semennyire. A címbõl kell tudni következtetni (legalább valamelyest) a tartalomra és nem a - már megismert - tartalomból megérteni a címet.
Miután ez a cím nem felel meg rendeltetésének (továbbá megkímélendõ Titeket és magamat is a felesleges munkától), tájékoztatok mindenkit, hogy
azokat a készített borítókat és címkéket, melyeken a magyar cím
FAN4TASZTIKUS
lesz, nem fogom publikálni.
Mielõtt még bárki hivatkozna rá: a korábbi divatos címet, a Fantasztikus és a Négyes közé karikába bedugott 4-est is öncélú látványelemnek tartom. Az azonban legalább meghagyta a cím - és ezáltal a tartalom - megértésének lehetõségét.
Old Dzsordzsi
«
Utoljára szerkesztve: 2015, július 26, 08:22:36 írta Old Dzsordzsi
»
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 2774
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2597 Dátum:
2015, július 26, 00:29:54 »
Üdv Vermillion!
Idézet
...Magyar, Angol van írva mikor kisbetûnek kéne lennie...
Valóban, a God's Pocket adattáblájában kétszer is ott van ez a helyesírási hiba.
Kizárólag ez okból a borítót töröltem.
Idézet
Rá adásül a tartalom és részleges adattáblán kívül, minden angol.
Úgy van. Ez ugyanis egy magyarítás.
No és? Ehhez a filmhez - a most kitárgyalton kívül - csak egyetlen borítónk van eddig. A választékot fontosnak tartjuk, ezért ilyenkor egy magyarítottat is kiteszek az oldalra. Három-négy tetõtõl-talpig magyar nyelvû borító után már természetesen nem.
Az, hogy én szeretem-e, vagy sem a magyarítást, az mellékes. Ettõl függetlenül úgy tartom, hogy egy magára valamit is adó borítókészítõ nem követi el. Mi több, ha rajtam múlna, módosítanám is e téren a Szabályzatot.
-----------------
Néhány megjegyzés azonban kikívánkozik belõlem.
Köszönet a segítõkészségért és a buzgalomért, amelyekkel a hibákat feltárod és jelzed. Bár - véleményem szerint - látszik a fejlõdésed, javaslom azért, hogy gondolkodj el a szálkáról és a gerendáról, meg az ajtó elõtti sepregetésrõl szóló szép magyar közmondásokon.
Közvetlenebbül:
1. Helyesírási hibák:
Mielõtt még helyesírási hibákat fedeznél fel mások munkáiban, erõsen fejleszteni kellene a sajátodat.
Csak ebben az üzenetedben van egy helyesírási szarvashiba, meg egy elírás. A felhánytorgatott
Magyar Angol
hibát pedig tegnapelõttig még magad is elkövetted, amikor is az én privát (elutasító) üzenetembõl megtudtad, hogy az hiba egyáltalán.
2. Magyarítás:
Tegnapi privát üzenetemben tájékoztattalak a magyarítással kapcsolatos adminisztrátori (publikálási/törlési) elveimrõl, melyek ugyanazok voltak tegnap is, mint amiket itt nyilvánosan ismét a tudomásodra hoztam. Ezért aztán furcsállom a mostani észrevételedet.
3. Retusálás (grafikus ábrázolás):
Éppen néhány napja kellett megtagadnom a Parkoló c. DVD-borítód publikálását, mert azon a hátoldal képének (a címoldal másolata!) alsó felén a kitakarás elég hiányos/hibás volt. A javítás után is szembeötlõen látható a retusálás.
Mindezek tükrében utóbbi két hibajelzésedet körüllengi némi pikantéria...
Old Dzsordzsi
«
Utoljára szerkesztve: 2015, július 26, 00:37:39 írta Old Dzsordzsi
»
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
Nem elérhetõ
Hozzászólások: 2774
Re: Hibák a CoversClub-on
«
Új hozzászólás #2596 Dátum:
2015, július 25, 23:41:04 »
Üdv Vermillion!
Idézet
...Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva...
Kérlek, konkretizáld. Én ugyanis nem látok ott semmiféle retusálási hibát/hiányosságot.
Idézet
...illetve, a hátulján üres táblák vannak...Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Véleményedet akceptálom. A borítót azonban nem te készítetted. Aki megtette, megfelelõnek tartotta így.
Én pedig publikáltam, mert nem láttam okát, hogy ne tegyem. Az pedig, hogy tetszik-e nekem (és neked) vagy sem, az mellékes. Három nap alatt 18-an letöltötték. Nekik nyilván tetszett. Nem gyõzöm elégszer leírni: ízlések és pofonok különbözõk.
A borítót nem törlöm.
Idézet
...Ez így nem korrekt...
Miért is??
Old Dzsordzsi
Naplózva
Oldalak:
1
...
17
18
[
19
]
20
21
...
193
Fel
Nyomtatás
« elõzõ
következõ »
Ugrás:
Kérlek válassz egy célt:
-----------------------------
www.CoversClub.cc
-----------------------------
=> Általános fórum témák
=> Borító készítõk topikjai
=> MoziKlub Fórum
Töltés...